วันจันทร์ที่ 20 มิถุนายน พ.ศ. 2565

เรียนภาษาอังกฤษ กับ 50 แคปชั่นเศร้า แคปชั่นอกหัก พร้อมคำแปล

It's normal that when love doesn't go well, it has to end the relationship. Each person has different ways of dealing with heartbreak. Some people cry Some people go out to parties to forget their sadness. Or some people express their feelings through social media. which this time who is a delirium Like to express feelings through social media and then we have heartbreaking captions, sad captions posted and the more heartbreaking. but the heart of the people who got dumped Let's leave each other to keep posting. until they find a new person to leave each other

แปลไทย :  เป็นเรื่องปกติที่เมื่อความรักมันไปไม่ได้สวยก็ต้องจบความสัมพันธ์กันไป ซึ่งแต่ละคนก็มีวิธีรับมือกับอาการอกหักแตกต่างกันออกไป บางคนก็ร้องไห้ออกมา บางคนก็ออกไปปาร์ตี้เพื่อให้ลืมความเศร้า หรือบางคนก็ระบายความรู้สึกผ่านโซเชียล ซึ่งในครั้งนี้ใครที่เป็นสายเพ้อ ชอบระบายความรู้สึกผ่านโซเชียลแล้วล่ะก็ เรามี แคปชั่นอกหัก แคปชั่นเศร้า ที่โพสต์แล้วยิ่งเฮิร์ท แต่โดนใจคนโดนเท มาฝากกันให้โพสต์วนไปรัวๆ จนกว่าจะหาคนใหม่ได้มาฝากกัน



  • พยายามเป็นคนที่ใช่ แต่ลืมไปคนที่ใช่ไม่ต้องพยายาม
  • รักที่เราก่อ ฝากเขาสานต่อด้วยนะ
    • แคปชั่นภาษาอังกฤษ : The love that we have made, leave it to him to continue.
  • คนโดนเท ไม่มีใครโอเคนะรู้ไว้ : People get dumped. No one is okay. Know it.
  • แกล้งโง่ก็ลำบาก พอรู้มากก็เสียใจ : It's hard to pretend to be stupid I'm very sad when I know
  • การตั้งความหวัง คือการเสี่ยงกับความเจ็บปวด : hope is the risk of pain
  • นู่นก็ทะเล นี่ก็เขา แล้วเราอยู่ตรงไหน : It's the sea, it's the mountain, and where are we?
  • ความรู้สึกของฉันมันว่างเปล่า เหมือนกับหัวใจของคุณ ที่มันไม่เคยมีฉันอยู่ในนั้น : My feelings are empty like your heart that it never had me in it
  • ไม่มีเหตุผลที่จะอยู่ นั่นแหละคือเหตุผลดีๆ ที่จะไป : no reason to stay That's a good reason to go.
  • อย่ากลัวการเริ่มต้นใหม่ เพราะเราอาจไปได้ไกลมากกว่าเดิม : Don't be afraid to start over because we may go further than before
  • ที่รัก กับ ที่พัก มันมีเส้นบางๆ กั้นกันอยู่ : Honey and the shelter, there's a thin line between them.
  • เจ็บกว่าการไม่รัก คือรักคนที่รักไม่ได้ : hurts more than not loving is to love someone who can't love
  • เสียใจสิบครั้ง ยังไม่เท่ากับ เสียความรู้สึกเพียงครั้งเดียว : regret ten times not equal to feel lost only once
  • คงเป็นใครก็ได้ที่ไม่ใช่ฉัน : Could be anyone but me.
  • ถ้าหากว่าเขาดีกว่า เราก็ยินดีด้วย : If he is better We are also pleased
  • บางคนต้องทนรอ เพื่อยื้อเวลาเจ็บ : Some people have to wait to prolong the time of pain
  • มีไม่กี่คนที่พยายามซ่อมแก้วที่แตกไปแล้วให้อยู่ในสภาพเดิม ไม่ใช่เพราะ เสียดายแต่เพราะยังรักอยู่ : Few people try to restore broken glass to its original condition, not because of regret, but because they still love it.
  • เจ็บปวดกับคำว่าลา และหมดศรัทธากับคำว่ารัก : The pain of saying goodbye and lost faith in the word love
  • เป็นโสดก็เหงา รักเขาก็เจ็บ : Being single is lonely, loving him hurts
  • เวลาที่ควรจะเป็นของเรา เธอเอาไปให้ใครหมด : The time that should be ours She gave it to everyone.
  • สิทธิ์ของคนคุย ได้แค่รอวันที่เขาจะทิ้ง หรือรอลุ้นว่าเขาจะเลือกเราหรือเปล่า : the right to talk just waiting for the day that he will leave or wait to see if he will choose us or not
  • จะถอยหรือเดินหน้า ไม่ได้อยู่ที่ขา มันอยู่ที่ใจ : to retreat or go forward It's not in the legs, it's in the heart.
  • หัวใจเป็นส่วนที่ดื้อที่สุดในร่างกาย เพราะสมองจะเตือนยังไง "หัวใจ" ก็ไม่เคยจำ : The heart is the most stubborn part of the body. Because no matter how the brain warns, "heart" never remembers.
  • เราเป็นคนชั่ว...ชั่วชีวิตมีแต่ความผิดหวัง : We are evil people... all our lives are full of disappointments.
  • การที่เขาเงียบไปนั่นแหละ คือคำตอบของทุกอย่างแล้ว : That he was silent is the answer to everything
  • ไม่มีใครอยากจบ เพื่อเริ่มต้นใหม่เรื่อยๆ หรอก : no one wants to end to start all over again
  • ทนได้เท่าที่ทน เป็นคนไม่ใช่หิน ที่เงียบใช่ว่าชิน มันได้ยินแต่ ทำใจ : endure as long as endure a person not a stone The silence is not that I'm used to it, but I hear it
  • ปากบอกไม่เป็นไร แต่ในใจไปไม่เป็นเลย : mouth says it's okay But in my heart, I can't go at all
  • โลกมันกลม แต่สังคมมันเหลี่ยม : The world is round, but society is square.
  • ไม่ใช่ฉันลืมเธอไม่ลง แต่มันคงลืมเธอไม่ได้ : No, I can't forget you. But it can't forget you
  • กองทัพต้องเดินด้วยท้อง ตัวสำรองต้องเดินด้วยน้ำตา : An army marches on its stomach. The substitute had to walk in tears.
  • บอกให้เชื่อใจ แต่ไม่เคยทำอะไรให้เชื่อเลย : tell me to believe but never did anything to believe
  • แรกๆก็โบกมือทักทาย หลังๆ มาโบกมือบ๊ายบายเฉยเลย : At first they waved greetings, then waved bye-bye.
  • กินอาหารถูกหลัก ถึงอกหักก็แข็งแรง : eat right food Even if the heart is broken, be strong
  • ทำไมเจ้าหญิงต้องรักเจ้าชาย ทั้งที่อสูรกาย ก็รักเจ้าหญิงไม่แพ้กัน : Why does a princess love a prince? Even the monster I love the princess equally.
  • การอยู่คนเดียวมันไม่ได้แย่เลย ถ้าเทียบกับการต้องมาเสียใจกับใครคนนึงซ้ำๆ : Being alone isn't that bad. if compared to having to regret someone repeatedly
  • ขออ่านหนังสือเล่มเดิม แล้วเขียนตอนจบใหม่ได้ไหม : Please read the original book. Can you rewrite the ending?
  • ชอบแทบตาย สุดท้ายได้เป็นแค่น้อง : I like to die. In the end, I'm just a younger brother.
  • ไม่มีใครอยู่ข้างเรา ได้ดีเท่าเงาของตัวเอง : no one beside us as good as your own shadow
  • เจ็บกว่าการเลิกกันแล้วไปมีใหม่ คือกลับไปคบกับคนเก่านี้แหละ : It hurts more than breaking up and going to have a new one. is to go back to dating this old man
  • เห็นค่าในวันที่สาย คำขอโทษก็ไม่มีความหมายอีกแล้ว : see value on late day The apology had no meaning any more.
  • อย่าโทษที่เขาไม่กลับมา โทษตัวเองดีกว่าที่ยังไม่ลืม : Don't blame him for not coming back. Blaming yourself is better than not forgetting.
  • คนที่ห่วงใย ไกลแค่ไหนก็ยังห่วงกัน คนที่ไม่เคยให้ความสำคัญ ใกล้กันทุกวันยังไม่เคยใส่ใจ : People who care about each other, no matter how far away they are, still care about each other. people who never pay attention Close to each other every day, never cared about
  • มีความสุขกับเขา ให้สมกับที่เราเสียใจนะ : happy with him equal to our regret
  • ไม่ใช่ว่าไม่อยากคบใครจริงจัง เพราะเปิดใจทุกครั้งมันก็พังตลอด : It's not that I don't really want to date anyone. Because every time I open my heart, it's always broken.
  • ทำดีกับคนที่ปิดใจ ทำให้ตายก็ไม่มีอะไรดีขึ้นเลย : Do good to people who are closed-minded. Death doesn't get any better.
  • ถึงเกมจะแพ้ แต่ชีวิตต้องไปต่อ : Even if the game is lost, life must go on.
  • ได้แค่กาย แต่ไม่ได้ใจ ก็ไม่มีประโยชน์อะไรเช่นกัน : Physically, but not mentally, it's useless.
  • กลัวเปลืองไฟให้ถอดปลั๊ก กลัวเปลืองรักให้ถอดใจ : Afraid to waste electricity, unplug Afraid to waste love to give up
  • เขาไม่ได้ให้ความหวัง มีแต่เราแหละที่คาดหวังไปเอง : He did not give hope It's only us who expect it.
  • ถ้ามีเค้า แล้วเหงาไม่ต่างจากโสด จะทนอยู่เพื่อทำโทษตัวเองทำไม : If you have them, then being lonely is no different from being single. Why would you endure to blame yourself?

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น