วันพุธที่ 17 พฤษภาคม พ.ศ. 2566

เรียนรู้ภาษาอังกฤษ วันพืชมงคล 2566 พระโคกินอะไร

 วันพืชมงคล 2566 "พระโค" กินหญ้าและเหล้า และ พระยาแรกนาเสี่ยงผ้านุ่ง 5 คืบ น้ำท่าในปีนี้จะมีปริมาณพอดี สมบูรณ์พอสมควร การค้าขาย เศรษกิจรุ่งเรืองดี การค้าขายกับต่างประเทศดีขึ้นทำให้เศรษฐกิจรุ่งเรือง

On the auspicious crops day 2023, "Buddhist monks" eat grass and liquor, and Phraya Rak Na risks wearing 5 Kuep clothes. Fairly complete, trading, the economy is prosperous. Better foreign trade made the economy prosperous. พจนานุกรมภาษาอังกฤษ

วันพืชมงคล 2566 ในปีนี้ตรงกับวันพุธ ที่ 17 พฤษภาคม 2566 โดยวันพืชมงคลนั้น นับว่าเป็นพระราชพิธีสำคัญ เพื่อเสริมสร้างขวัญและกำลังใจให้กับเกษตรกรของชาติ โดยมี 2 พระราชพิธีที่ทำรวมกัน คือ พระราชพิธีพืชมงคล ซึ่งเป็นพิธีสงฆ์ ประกอบพระราชพิธีในพระอุโบสถวัดพระศรีรัตนศาสดาราม และพระราชพิธีจรดพระนังคัลแรกนาขวัญ เป็นพิธีพราหมณ์ ประกอบพระราชพิธี ณ มณฑลพิธีสนามหลวง

พระราชพิธีพืชมงคล เป็นพิธีทำขวัญเมล็ดพืชพันธุ์ต่าง ๆ เช่น ข้าวเปลือกเจ้า ข้าวเหนียว ข้าวฟ่าง ข้าวโพด ถั่ว งา เผือก มัน เป็นต้น ซึ่งมีจุดมุ่งหมายที่จะให้เมล็ดพันธุ์เหล่านั้นปราศจากโรคภัยและอุดมสมบูรณ์เจริญงอกงาม

ขณะที่พระราชพิธีจรดพระนังคัลแรกนาขวัญ เป็นพิธีเริ่มต้นการไถนาและหว่านเมล็ดข้าว เพื่อเป็นสัญญาณบอกว่าฤดูกาลแห่งการทำนาและเพาะปลูกได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว

สำหรับของกิน 7 สิ่ง ที่ตั้งเลี้ยงพระโคนั้น มี ข้าวเปลือก ข้าวโพด ถั่วเขียว งา เหล้า น้ำ และหญ้า ถ้าพระโคกินสิ่งใดก็จะมีคำทำนายไปตามนั้น

การเสี่ยงทาย และคำพยากรณ์ ปี 2566

  • พระโคกินหญ้า พยากรณ์ว่า น้ำท่าจะบริบูรณ์พอสมควร ธัญญาหาร ผลาหาร ภักษาหาร มังสาหาร จะอุดมสมบูรณ์
  • พระโคกินเหล้า พยากรณ์ว่า การคมนาคมจะสะดวกขึ้น การค้าขาย กับต่างประเทศดีขึ้น ทำให้เศรษฐกิจรุ่งเรือง 
  • พระยาแรกนาเสี่ยงผ้านุ่ง 5 คืบ พยากรณ์ว่า น้ำในปีนี้จะมีปริมาณพอดี ข้าวกล้าในนาจะได้ผลบริบูรณ์ และผลาหาร มังสาหาร จะอุดมสมบูรณ์ดี

วันพฤหัสบดีที่ 11 พฤษภาคม พ.ศ. 2566

เรียนภาษาอังกฤษ ด้วย แคปชั่นหน้าฝน เตรียมไว้รอ ฝนลงชุ่มฉ่ำ

เรียนภาษาอังกฤษ กับ แคปชั่นหน้าฝน 

ค้นหาคำศัพท์ ได้ที่ >> พจนานุกรมอังกฤษ 

  • ฝนตกเราก็ชอบเหม่อ หน้าเธอเราก็ชอบมอง It's raining and we like it. Her face we like to look at.
  • ช่วงนี้ฝนตกไม่มีร่มให้กลาง เเต่มีร่างกายอุ่นๆ ให้กอดนะ  During this rainy season, there is no umbrella in the middle. But I have a warm body to hug.
  • เจอฝนเธอจะหนาว แต่ถ้าเจอเราเธอจะรัก Seeing the rain, she will be cold. but if you meet us, you will love
  • ด้วยสภาพของอากาศทำให้เรารู้สึกเหมือนขาด "ใครบางคน" Due to the weather conditions, we feel like we are missing "someone".
  • ฟ้าหลังฝนถนนมักเปียกอยู่เสมอ After the rain, the roads are always wet.
  • ไม่ใช่กลัวฝนแค่ไม่ชอบการกระทำของคนที่ไม่ชัดเจน Not afraid of rain, just dislike the actions of people who are unclear.
  • อยู่ใต้ฟ้า อย่ากลัวฝน แค่เข้าในที่ร่ม เราก็จะไม่เปียก Under the sky, don't be afraid of the rain, just go into the shade. we won't get wet
  • เปลี่ยนจากติดฝน เป็นติดเราแทนได้ปะ? change from the rain Can you be addicted to us instead?
  • ร่มไม่ได้สร้างมาให้ฝนหยุดตก แต่สร้างมาให้เราเดินฝ่าสายฝนไปได้ Umbrellas are not made to stop the rain. but made for us to walk through the rain
  • ฝนตกให้เก็บผ้า ถ้าอยู่กับคนไร้ค่าให้เก็บผ้ามาอยู่กับพี่  rain to collect clothes If living with a worthless person, collect the cloth to live with me.
  • ฝนตกมันจะหนาวหน่อยๆ คิดถึงเธอบ่อยๆ ไม่ได้จะอ่อย แต่จะอ้อน It's raining and it's a little cold. I think of you often, not to flirt, but to beg.
  • ฝนตก อากาศดีๆ อยากเป็นหมีไว้ให้เธอกอดจัง It's raining and the weather is good. I want to be a bear for you to hug.
  • เปียกฝนจะเป็นไข้ แต่เปียกปอนไปทั้งใจอะ เป็นเพราะเธอ get wet from the rain But my whole heart is wet, it's because of you
  • ความรักก็เหมือนสายฝน เมื่อถึงฤดูก็มาเอง Love is like rain when the season comes by itself
  • หากวันนี้เจอฝน ขี้หมาเลยเปียก ถ้าพรุ่งนี้แดดออก เชื่อดิขี้หมาจะแห้ง If it's raining today dog poop so wet If it's sunny tomorrow Believe me, dog poop will dry.
  • ไม่มีร่มให้กาง แต่มีร่างให้กอด  no umbrella to spread but has a body to hug
  • ความเหงามีมากกว่าสายฝน Loneliness is more than the rain
  • ถ้าเธอเป็นฝน เราจะยอมทิ้งร่มเพื่อตากมัน If she's raining, we'll drop our umbrellas to dry them.
  • ฝนตกแบบนี้ อยากได้คนใจดี มากางร่มให้ It's raining like this. I want someone who is kind to spread an umbrella for me.
  • ฝนตกก็กางร่ม หนาวลมก็ห่มผ้า ป่วยไข้ก็กินยา ที่พูดมาไม่ได้เป็นหมอนะ แต่เป็นห่วง When it rains, open an umbrella. Cold wind covers a blanket. Sick with fever, take medicine That said, I'm not a doctor, but I'm worried.
  • ฝนตกฟ้าร้อง ไม่น่ากลัวเท่าน้องไม่คิดถึงกัน It's raining and thundering. It's not as scary as you. You don't miss each other.
  • โดนฝนอะเป็นไข้ แต่ถ้าโดนใจอะเป็นเธอ got sick in the rain But if it hits you, it's you.
  • เหงาเพราะฝน หรือโทษฝนเพราะเหงา? Are you lonely because of the rain or blame the rain for being lonely?
  • ในวันที่ฝนตก เธอมีเขา ในวันที่ฉันเหงา ฉันมีใคร On rainy days, you have him. On days when I'm lonely, who do I have?
แคปชั่นหน้าฝนเพิ่มเติม >> https://www.sanook.com/campus/1396229/